パッチムなし 는 ヌン 가 ガ 를 ルル パッチムあり 은 ウン 이 イ 을 ウル 例えば、「 주부 チュブ(主婦)」は最後にパッチムがないので 「 주부는 チュブヌン (主婦は)」となり、「 학생 ハクセン(学生)」は最後にパッチムがあるので 「 학생은 ハクセンウン (学生は)」となります。
16ち、つを書く場合はㅈ(語中ではㅊ)を使います。
빠(ppa):息を出さずに「ッパ」のように発音• 【目次】• それが下記の表(=拡張反切表)になります。 日本語の 五十音( あいうえお)と 韓国語( ハングル)の対応表になります。
1だ ぢ づ で ど 다 지 주 데 도 だ行は子音のㄷを使います。
マニ キダリョッチ 많이 드십시오 マニ トゥシプシオ 말씀 많이 들었습니다 マルッスム マニトゥロッスムニダ 말씀하시다 マルッスムハシダ 먼저 갈게 モンジョ カルケ 먼저 실례하겠습니다 モンジョ シルレハゲッスムニダ 명복 ミョンボク 모릅니다 モルムニダ 목례 モンネ 몸조리 잘 하세요 モムジョリ チャルハセヨ 몸조심 モムジョシム 무슨 말씀을요 ムスンマルスムルリョ 문안 인사 ムナンインサ 문안하다 ムナンハダ 뭘요 ムォルリョ 미안해요 ミアネヨ 반가워요 パンガウォヨ 반갑다 パンガプッタ 반갑습니다 パンガプスムニダ 밥 먹었어요? 「ㅜ」+「ㅣ」• ほっかいどうやとっとりなど、「っ」が入る場合は、「ㅅ」で表記します。 英語の場合も「SATOU」ではなく「SATO」ですよね。 例えば、 「 학생이에요 ハクセンイエヨ? きゃ - きゅ - きょ 갸 - 규 - 교 しゃ - しゅ - しょ 샤 - 슈 - 쇼 ちゃ - ちゅ - ちょ 자 - 주 - 조 ひゃ - ひゅ - ひょ 햐 - 휴 - 효 びゃ - びゅ - びょ 뱌 - 뷰 - 뵤 ぴゃ - ぴゅ - ぴょ 퍄 - 퓨 - 표 みゃ - みゅ - みょ 먀 - 뮤 - 묘 りゃ - りゅ - りょ 랴 - 류 - 료 あなたの名前ハングルで書けます あなたの名前をハングル表記してみましょう。
20一部、無理やり日本語表記しているところもあるということを頭の片隅にでも置いておいてください。
韓国語で書いた「あいうえお」一覧表 韓国語(ハングル)表記するうえで、いくつか注意点があります!表の下の【注意点】もしっかり見てくださいね! ひらがな あ 아 い 이 う 우 え 에 お 오 か 가(카) き 기(키) く 구(쿠) け 게(케) こ 고(코) さ 사 し 시 す 스 せ 세 そ 소 た 다(타) ち 지(치) つ 즈(츠) て 데(테) と 도(토) な 나 に 니 ぬ 누 ね 네 の 노 は 하 ひ 히 ふ 후 へ 헤 ほ 호 ま 마 み 미 む 무 め 메 も 모 や 야 ゆ 유 よ 요 ら 라 り 리 る 루 れ 레 ろ 로 わ 와 を 워 ん ㄴ 注意か行・た行に()のついた文字がありますが、文頭以外で使う時はカッコの中の文字を使います。 앉아 주세요 앉아서 閉じる 닫다 닫 ㅏ ㄷ 닫는다 닫습니다 닫았다 닫았습니다 닫아! それ以外で追加された母音と子音について簡単に説明をします。 体系的にまとまってる• もうお気づきだとは思いますが、「천-チョン」で漢字語の置き換えが可能になっているのです。
씻어 주세요 씻어서 作る 짓다 지 ㅣ ㅅ 짓는다 짓습니다 지었다 지었습니다 지어! 自分の性別で使い分けるお兄さん、お姉さん 「お兄さん」を意味する「ヒョン 형 、オッパ 오빠 」、「お姉さん」を意味する「ヌナ 누나 、オンニ 언니 」は、血のつながったお兄さん、お姉さんだけでなく年長の人に対して親しみを込めて広く使われます。
私たちにとっては「慣れ」ているため、何でもないことも、外国の方にとっては本当に難しいのですね。
「おおさか」は「おーさか」と書けるので、そのまま韓国語で表記した場合は「오오사카」ではなく、「오사카」と書くのが正解です。 싸(ssa):息を出さずに「ッサ」のように発音• 「 의 エ(の)」は使い方は少し複雑なので下の記事で詳しく解説しています。
7小さい「や」がつく音一覧表 小さいやがつく音をまとめた一覧表です。
ハングルはハングル。 っ 各文字の下に ㅅ [s] をつける。 例えば、「私は学生です」の韓国語は 「 저는 チョヌン 학생입니다 ハクセンイムニダ 」ですが、この文を細かく分割すると下のようになります。
9신어 주세요 신어서 信じる 믿다 믿 ㅣ ㄷ 믿는다 믿습니다 믿었다 믿었습니다 믿어! 頭にくる言葉は「か」ですね。
言葉が違えばそんなこともあるよな! そのため「ざじずぜぞ」を書くときは「じゃじじゅじぇじょ」と同じ書き方を使って表します。 쳐 주세요 쳐서 押す 밀다 미 ㅣ ㄹ 민다 밉니다 밀었다 밀었습니다 밀어! 韓国でハングルが一般的に使用されることになったのは近代になってからのことです。
14が ぎ ぐ げ ご 가 기 구 게 고 が行は子音のㄱを使います。